Los idiomas ficticios más conocidos mundialmente

Se trata de idiomas que no existen. O mejor dicho, existen pero sólo se hablan en la ficción. Algunas de las películas y series más famosas de todos los tiempos han inventado lenguas para ambientar otras sociedades y otros planetas, muchas veces inspirados en lenguas naturales.

Y aunque no os lo creáis existen diccionarios, traductores e incluso maestros de algunos de estos idiomas inventados para representar mundos imaginarios, del ‘Señor de los Anillos’ a ‘Juego de Tronos’.

   TNG_crewKlingon

En multitud de series, películas, libros y demás formatos artísticos se han realizado parodias sobre esta lengua. El considerado el idioma “friki” por excelencia fue creado por el lingüista Marc Okrand junto con el actor James Doohan para la primera película de‘Star trek’ basada en la serie del mismo nombre. Con el paso de los años se fue haciendo más complicado y se añadió mucho más vocabulario. ¡Y hoy es uno de los idiomas ficticios de mayor difusión mundial!

Dato curioso: es tan famoso que hasta puedes usar Google en Klingon e incluso ‘Hamlet’ fue traducido a esta lengua.

Dothraki

El idioma de los señores de los caballos, a quienes conocerán los aficionados a ‘Juego de Tronos’. Un i4idioma cuyo diccionario lo forman más de 3.000 palabras en una mezcla de lenguas habladas en Rusia, Estonia, Turquía, Kenia y Canadá. El artífice de esta hazaña fue David J. Peterson que, de hecho, se dedica a inventar idiomas.

Dato curioso: dado el éxito de la serie, hay más personas expuestas semanalmente a esta lengua que a los idiomas galés, escocés e irlandés juntos.

imagen_momentoshp1_parselPársel

Es la lengua oficial de Salazar Slytherin, y es utilizada por sus hablantes para mantener agradables conversaciones con serpientes. Apareció por primera vez en el inicio de la saga de ‘Harry Potter’, cuando su protagonista va de excursión al zoológico.

Dato curioso: Dado que se compone de siseos y sonidos similares, no cuenta con diccionario, pero sí contó en su día con traductor. Creado por la página web de Warner Bros para el estreno de ‘Las reliquias de la muerte’.

Sindarin (élfico gris) y Quenya (alto élfico)

No uno, sino dos fueron los idiomas que J. R. R. Tolkien (quien llegó a hablar hasta 12 la-comunidad-anillo-696x392lenguas) elaboró para el universo que él mismo había creado de ‘El Señor de los Anillos’. El ‘Quenya’ (el élfico “culto”) es una de las lenguas más habladas y antiguas de la Tierra Media; y su inventor se basó en el finlandés a la hora de crearlo. Por lo que respecta al ‘Sindarin’, es el idioma más popular. En este caso Tolkien se sirvió del francés para su elaboración. Si tienes interés en aprenderlos has de saber que existen bastantes diccionarios online ideados a tal efecto.

Dato curioso:  el autor Helge Fauskanger imparte cursos de ‘Quenya’; y Thorsten Renk hace lo propio con la lengua ‘Sindarin’.

Valyrio

Otro idDaenerys_Targaryen_y_Drogonioma que debe su nacimiento a David J. Peterson y a ‘Juego de Tronos’, es el hablado en la antigua Valyria. Sin embargo, los acontecimientos actuales en torno a la ‘Khaleeshi’ le han llevado a comunicarse en Alto Valyrio, por lo que éste ha “resucitado”.

Dato curioso: El propio David J. Peterson va aportando paulatinamente en el blog oficial de la producción de la serie algunas nociones básicas del idioma, así como de su pronunciación.